|
|
|
|
|
|
#1 |
|
Опытный
Регистрация: 18.02.2008
Сообщений: 289
Вы сказали Спасибо: 1
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
![]() |
Акелла шагает не по той дороге. Никак Акелла, в лице специалистов, занимающихся трейнзом не поймёт, что требуется от локализации. Всё что она делает в этом направлении, мало того, что мало кому нужно, так ещё и по-просту убивает продукт. И ещё, до кучи, взвалило это всё на одного человека. НЕ НУЖЕН БУДЕТ РУССКИЙ ЯЗЫК, ЕСЛИ НЕ ВСТАНУТ СП. А если встанут, то будет счастье, что отсутствие русского никого не смутит. Не меняйте .ехе'шники,.ja. И ещё обратите внимание на Content Manager и Content Creator, если они будут работать не корректно, то это - провал!
от темы перевода не откланяемся. Нам не известны условия контракта локализации ТРС. Предложения, не касающиеся этой темы предлагаю вынести в другую тему. --varz Тема разделена Последний раз редактировалось E69; 10.07.2009 в 15:23. Причина: флейм |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Матёрый пользователь
Регистрация: 20.03.2009
Адрес: Саратов
Сообщений: 1,126
Вы сказали Спасибо: 192
Поблагодарили 258 раз(а) в 114 сообщениях
![]() |
Цитата:
Что касается перевода встроенного материала - это совершенно зря. Представьте себе: едете вы, скажем, по Германии, и на вокзалах вывески на русском языке. Это же нелепо! Тем более, что в реальности вы такого точно не увидите. Кроме того, с русским надписями происходят глюки: надписи одинаковой длины путаются. Чтобы этого не происходило, надо применять некоторые хитрости. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Новичок
|
Скачал у друга Trainz 2009, в настройках поставил русский, пол-игры в иероглифах.
Можно это как-то исправить или найти нормальный перевод? |
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|
|
|
![]() Что это? |