Форум Trainsim

Форум Trainsim (http://www.trainsim.ru/forum/index.php)
-   TrainZ — Об игре (http://www.trainsim.ru/forum/forumdisplay.php?f=22)
-   -   Нужно ли локализовать Trainz-2009? Делимся мыслями. (http://www.trainsim.ru/forum/showthread.php?t=7865)

psyalex 09.07.2009 14:45

[color=orange]Выделено из темы [URL="http://trainsim.ru/forum/showthread.php?t=7852"]про локализацию Trainz-2009[/URL][/color]

А в каком объёме этот перевод нужен? Нужно ли переводить то, что русскому пользователю не интересно, в принципе?

logoff 09.07.2009 14:48

Полностью поддерживаю. Возможно, отказ от перевода встроенного содержимого пойдёт на пользу как компании, так и нам, пользователям.

Petrovich 09.07.2009 14:51

[QUOTE=psyalex;99761]А есть ли смысл переводить контент(а это ведь ~12000 объектов + описания к ПС)? Он кому то нужен на русском? Например мне при строительстве карты, совершенно не важно на каком языке название объекта. Наши разработчики тоже, частенько, свои объекты латиницей пишут, никто пока переводить не требовал.[/QUOTE]

Контент уже перевели, так что теперь я его проверяю на правильность и железнодорожную терминологию.

psyalex 09.07.2009 15:05

[QUOTE=Petrovich;99765]Контент уже перевели...[/QUOTE]

А обратно вернуть реально?

Petrovich 09.07.2009 15:10

[QUOTE=psyalex;99767]А обратно вернуть реально?[/QUOTE]

Нет.

psyalex 09.07.2009 15:31

[QUOTE=Petrovich;99768]Нет.[/QUOTE]

В таком случае, от глюков мы не уйдём. И официальные сервис паки не встанут. Надо разобраться с тем, что нельзя менять в исходнике, иначе ваша работа будет напрасна, народ так и будет качать пиратские версии.

Сообщество выразило бы огромную благодарность Акелле, если бы она ничего не меняла в оригинале, кроме, разве что, перевод мануалов, и не прикручивала бы старфорс. Достаточно поменять один .exe файл, чтобы не встал сервис пак

Petrovich 09.07.2009 15:40

[QUOTE=psyalex;99771]В таком случае, от глюков мы не уйдём. И официальные сервис паки не встанут. Надо разобраться с тем, что нельзя менять в исходнике, иначе ваша работа будет напрасна, народ так и будет качать пиратские версии.

Сообщество выразило бы огромную благодарность Акелле, если бы она ничего не меняла в оригинале, кроме, разве что, перевод мануалов, и не прикручивала бы старфорс. Достаточно поменять один .exe файл, чтобы не встал сервис пак[/QUOTE]


И этим тоже я сейчас и занимаюсь. Делаю выверку локкита и выясняю, что категорически нельзя переводить.

Удалось даже частично убедить руководство уделить трейнзу немного больше вермени, чем планировалось.

Насчет старфорса - увы, но он скорее всего будет прикручиваться.

psyalex 09.07.2009 16:14

Акелла шагает не по той дороге. Никак Акелла, в лице специалистов, занимающихся трейнзом не поймёт, что требуется от локализации. Всё что она делает в этом направлении, мало того, что мало кому нужно, так ещё и по-просту убивает продукт. И ещё, до кучи, взвалило это всё на одного человека. НЕ НУЖЕН БУДЕТ РУССКИЙ ЯЗЫК, ЕСЛИ НЕ ВСТАНУТ СП. А если встанут, то будет счастье, что отсутствие русского никого не смутит. Не меняйте .ехе'шники,.ja. И ещё обратите внимание на Content Manager и Content Creator, если они будут работать не корректно, то это - провал!

[COLOR="Sienna"]от темы перевода не откланяемся.
Нам не известны условия контракта локализации ТРС. Предложения, не касающиеся этой темы предлагаю вынести в другую тему.
--varz[/COLOR]
[COLOR="DarkOrange"]Тема разделена[/COLOR]

psyalex 09.07.2009 18:51

[QUOTE=elros;99799]...ИМХО Главное в локализации, это что бы оставалась совместимость со всем остальным миром...[/QUOTE]

Это не "ИМХО", а абсолютная истина. А что для этого надо? Правильно - не менять исходник(я так думаю). Русский язык(в акелловских локализациях) - это причина большинства глюков и несовместимостей, не считая того, что акелла меняет экзэшники и рисует свои непонятные билды.

psyalex 10.07.2009 00:47

[QUOTE]от темы перевода не откланяемся.
Нам не известны условия контракта локализации ТРС. Предложения, не касающиеся этой темы предлагаю вынести в другую тему.[/QUOTE]

Понял, кладу трубку:) .
Я думал, что обсуждается локализация в целом, и касается это не только перевода. И что куда более важнее перевода, стоит вопрос об играбельности локализации. Т.е. есть ли смысл в переводе? Если он никому не будет нужен. А ведь это адская работа, хочется просто, что бы этот труд был оправдан, тем более, что человек решился зарегистрироваться на форуме и попросить помощи. А такое ощущение, что всем всё-равно, будет ли продукт играбельным. Потом ведь сами будем писать какое акелла выпустило г...о

Категорически извиняюсь за флейм, флуд и т.д. и т.п. Формат темы понят, каюсь, исправлюсь:)

elros 10.07.2009 13:28

Выскажу свое личное мнение, но думаю с ним многие(если не все) согласятся, [B]Акелле стоит издать TR2009 в оригинале[/B], ничего не меняя и не переводя. Из личного опыта(у меня есть все лицензионные версии TRAINZ, изданные в России), могу сказать, что в дефолт играешь минут 20 от силы, и никогда к нему уже не возвращаешься. Строишь потихоньку свои карты, ставишь русские дополнения, и через некоторое время начинаешь задумываться, как бы вообще снести дефолт. К сожалению, все дополнения делаются для оригинальной игры, и тупо не встанут на локализацию. А за попытку привлечь в помощь комьюнити игры, спасибо:)

Yolkin 10.07.2009 14:03

Всем, предлагающим Акелле совсем отказаться от перевода игры и выпустить оригинальную версию.

Думается мне, что ваши предложения, при всём уважении, вряд ли изменят планы Акеллы выпустить на российский рынок локализованную игру.
Про "не ставить старфорс" я вообще молчу.
Из-за горстки любителей - бизнес-планы менять никто не будет.

Поэтому предлагаю не травить пар в свисток, а сосредоточиться на том, на что мы реально сможем повлиять, о чём нас здесь спрашивают - внести предложения и правки по переводу и по объёму локализации.

Можно, конечно, повозмущаться, посетовать, даже потопать ногами.
Но в данной ситуации, я считаю, это будет бесполезным - игра так или иначе выйдет локализованной.
А вот на качество и объём локализации мы можем повлиять.

Если я не прав - думаю, [B]Petrovich[/B] меня поправит.

Damien Zhar 10.07.2009 14:18

Вот последний офф-топ от меня. Вы будете покупать и переходить на ТС 09 от Акеллы, когда он появится, будь он даже безупречен? Лично я нет. У меня официальная версия куплена и скачана. И у многих я уверен тоже. Тогда для кого Акелла делает этот перевод/локализацию. Просвятите непонимающего. Yolkin извините ещё раз за офф-топ.

Yolkin 10.07.2009 14:46

[QUOTE=Damien Zhar;99995]Вот последний офф-топ от меня.
<...>
Yolkin извините ещё раз за офф-топ.[/QUOTE]
[color=orange]Темы я разделил, так что здесь это самый натуральный он-топик, то есть всё по теме.[/color]

Личное мнение по поводу обсуждения высказал выше.
По поводу локализации - у меня игры нет и я её не знаю изнутри совсем, но я верю на слово своим товарищам, сообщавшим о глюках локализованной игры.

logoff 10.07.2009 15:03

[QUOTE=Damien Zhar;99995] У меня официальная версия куплена и скачана. И у многих я уверен тоже. Тогда для кого Акелла делает этот перевод/локализацию. [/QUOTE]

У многих? У пяти с половиной человек? Крайне неудобная система оплаты Аурана (для людей моего возраста) херит прибыль на корню. Локализация необходима.


Текущее время: 23:29. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim