|
Сайт | ПРАВИЛА ФОРУМА | FAQ | Регистрация | Справка | Пользователи | Социальные группы | Календарь | Поиск | Сообщения за день | Все разделы прочитаны |
|
Опции темы | Опции просмотра |
30.07.2011, 02:57 | #16 |
Заблокирован
Регистрация: 20.09.2010
Адрес: Владивосток.
Сообщений: 264
Вы сказали Спасибо: 26
Поблагодарили 11 раз(а) в 11 сообщениях
|
|
01.01.2007, 12:00 | |
Яndex
Спонсор
Регистрация: 01.01.2007
Сообщения: 500
Реклама показывается изредка по случайному принципу |
РЕКЛАМА
|
01.08.2011, 10:53 | #17 | |
Матёрый пользователь
|
Цитата:
Посмотри на смайлик, после моего поста, который ты цитировал, в нем весь смысл =)
__________________
Нет, это не Рио-де-Жанейро.. Так же известен как KuT |
|
01.08.2011, 13:34 | #18 |
Матёрый пользователь
|
Смайлик прописан неверно, поэтому непонятно, что ты имел в виду.
__________________
Не ту страну назвали Гандурасом... |
01.08.2011, 13:38 | #19 |
Модератор
Регистрация: 10.05.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 6,100
Вы сказали Спасибо: 2,144
Поблагодарили 4,288 раз(а) в 1,462 сообщениях
|
HuKuT и РыцарьРР - убедительная просьба не устраивать тут личную переписку.
__________________
Вот такой тоталитарный произвол. (Yolkin (с)) |
16.09.2011, 20:54 | #20 |
Матёрый пользователь
Регистрация: 20.03.2009
Адрес: Саратов
Сообщений: 1,126
Вы сказали Спасибо: 192
Поблагодарили 258 раз(а) в 114 сообщениях
|
Уже всё вырезали . Даже на Трейнзапе целая тема есть по поводу распаковки игры. В 12-м файл interfacerussian.txt на месте, но
не задействован. Правда, это не весь перевод, например, "Дроссель" - в другом месте. Никит, помощь ещё нужна? А то уже месяц прошёл, а я только сейчас наткнулся на эту тему. Хотя мне 12-й и не нравится, но я могу вспомнить, что я у себя исправлял и привести примеры. Например: 1. $tet_texture_notpower2 "Размер текстуры '%s' не кратен 2, пожалуйста измените размер." Должно быть "не является степенью 2" (..._not_power_2) 2. В нескольких местах встречается написание "объедЕнить". 3. $dlgreplace_invalid_assets_warn "Мосты, туннели, многоколейные дороги и и поезда не разрешены." - союз И написан дважды. 4.$editworld_snowline_height_tt "Высота снежного покрова" Должно быть - "высота снеговой линии", то есть высота, начиная от которой, круглый год лежит снег. "Высота снежного покрова" - это, наверное, то же самое, что и его толщина. 5. В правиле "Сlean up derailed trains" корявое пояснение: "Задержка удаления снятого с путей транспорта". Его никто не снимал, он сам "снялся". Лучше будет так: "Задержка удаления сошедшего с рельсов подвижного состава". 6. "Не выбрана карта". Лучше: "Невозможно загрузить карту", иначе бессмыслица получается - как её можно пытаться загрузить, не выбрав? 7. $mapobject_contextual_menu_hint "Зажмите клавишу Ctrl и щелкните правой кнопкой мыши" Тут всё правильно, но фраза слишком длинная, постоянно мельтешит перед глазами и портит "скриншоты". По-английски намного короче: "Hold Ctrl + right click". Лично я вообще укоротил её до одного знака вопроса, но, конечно, для новичков это рекомендовать нельзя. |
19.09.2011, 10:35 | #21 | |
Матёрый пользователь
|
Цитата:
Я Труп А давайте без оскорблений и оскорбительных сокращений других ресурсов здесь? Спасибо. не читаю. Да и подобные вещи, я ими как-то не занимаюсь. Продукт должен изначально выходить таким, что бы не было желания в нем что то исправлять или ругаться на что-то. ИМХО. В данном случае - это моя цель, нормально доделать Trainz 2012. Да и казуальщики не будут ковыряться в Интерфейсах, у них с допами то проблемы.. =) Найдешь еще что - пиши сюда или в ЛС. Может быть буду замечания не по тексту, по работе, или иным другим вещам.
__________________
Нет, это не Рио-де-Жанейро.. Так же известен как KuT Последний раз редактировалось Grebnev; 02.10.2011 в 17:22. |
|
07.11.2011, 16:19 | #22 |
Опытный
Регистрация: 24.09.2010
Адрес: Московская обл.
Сообщений: 249
Вы сказали Спасибо: 18
Поблагодарили 47 раз(а) в 40 сообщениях
|
Низкий поклон тебе НuKuT, за убийство "реверсор" ! Так от него корёжило. На счёт укорочения надписи "Зажмите клавишу Ctrl и щелкните правой кнопкой мыши", полностью согласен ( Может сокращения "Наж. кл.Ctrl и щлк пр. кн. мыши" ?) . Как хорошо в MSTS, курсор вообще с экрана исчезает. А тут болтается перед носом и ещё эта надпись всплывает.
|
11.11.2011, 15:03 | #23 |
Матёрый пользователь
|
Поправлю, как руки дойдут до локкита и Trainz а.
__________________
Нет, это не Рио-де-Жанейро.. Так же известен как KuT |
04.12.2011, 18:19 | #24 |
Новичок
Регистрация: 04.12.2011
Сообщений: 12
Вы сказали Спасибо: 43
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
|
Когда ж уже локализация выйдет, ей богу. Уже почти полгода прошло...
|
04.12.2011, 18:36 | #25 |
Матёрый пользователь
|
|
04.12.2011, 18:38 | #26 |
Новичок
Регистрация: 04.12.2011
Сообщений: 12
Вы сказали Спасибо: 43
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
|
|
04.12.2011, 18:41 | #27 |
Матёрый пользователь
|
ну для локализации всё самое лучшее собирают
|
04.12.2011, 18:48 | #28 |
Новичок
Регистрация: 04.12.2011
Сообщений: 12
Вы сказали Спасибо: 43
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
|
|
04.12.2011, 18:54 | #29 |
Матёрый пользователь
|
Ну-с ещё надо текст игры и CCP и т.д. перевести.
|
04.12.2011, 20:14 | #30 |
Новичок
Регистрация: 04.12.2011
Сообщений: 12
Вы сказали Спасибо: 43
Поблагодарили 2 раз(а) в 2 сообщениях
|
Даже там не так много переводить. Уж точно не 3-4 месяца. При всём уважении к КиТу, но работа слишком затягивается
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Локализация Trainz от Акеллы. Вопросы и Ответы | HuKuT | TrainZ - локализация от компании "Акелла" | 536 | 27.11.2014 13:45 |
Собираем дополнения на диск Trainz 2012 от Акеллы | HuKuT | TrainZ - локализация от компании "Акелла" | 40 | 11.04.2012 18:09 |
Дополнения от Акеллы Trainz 2010 | Igor027 | TrainZ — Об игре | 48 | 18.01.2011 01:16 |
Что за лажа с Trainz 2010 от Акеллы? | eugenius | TrainZ — Об игре | 4 | 04.11.2010 04:39 |
TRS2009 от Акеллы - вместе помогаем в переводе игры. | Petrovich | TrainZ — Об игре | 197 | 20.11.2009 17:55 |
Что это? |