Тема: ЖД-Юмор
Показать сообщение отдельно
Старый 07.11.2018, 19:55   #4228
Garikk
Матёрый пользователь
 
Аватар для Garikk
 
Регистрация: 11.05.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,780
Вы сказали Спасибо: 497
Поблагодарили 1,443 раз(а) в 858 сообщениях
Garikk стоит на развилке (репутация по умолчанию)
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Arix Посмотреть сообщение
Очередной "ложный друг переводчика" получается. Cloak - плащ, cloaka - клоака.
ну вообщето клоака это cloaca, а плащ cloak

Цитата:
"disabled person". Отключенный человек? Ударом под дых, например. Человек в отключке, без сознания.
вообще надо язык учить, а не дословно надписи переводить, у нас тоже есть всякие "косил косой косой косой"...мозг сломать можно...

Цитата:
Зря буржуи так всё сокращают до минимума. И в самом деле, бывает такой контекст, что попробуй догадайся.
Это как раз в русском языке так, что без контекста фиг догадаешься, классическое "Да! ну конечно!" может быть отрицанием в определенном контексте. в английском такого не бывает в большинстве случаев
__________________
!!Russian Railways Forever!!
МТЖДТ им. Ф.Э. Дзержинского, ПС12->ПС42 (1999-2003), Славное депо Николаевка ЛВЧД-4 (2003-2006)
Garikk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.01.2007, 12:00  
Яndex
Спонсор
 
 
Регистрация: 01.01.2007
Сообщения: 500


Реклама показывается изредка по случайному принципу
По умолчанию РЕКЛАМА