Цитата:
Очень важно! Пожалуйста уточните, что это за "правила", дабы можно было запросить у Аурана документацию.
|
"Правила"(Rules), это - команды для AI-машинистов, триггеры на срабатывание, вобщем это то, с помощью чего делается сессия. Например, ставишь поезд навстречу своему, задаешь команду машинисту ехать к триггеру такому-то, ставишь правило: после проезда стрелки поменять ее направление... Вобщем в этом духе. В редакторе, кнопочка рядом с быстрой загрузкой машиниста... или session edit.
Цитата:
Скорее всего в ТРС2009 будут оставлены родные (английские, немецкие и т.п.) названия предметов, стрелок, станций и т.д. Будет делаться только перевод описания, что это такое.
|
В TR2006 было так: поменяны каким-то изуверско-автоматическим способом названия всех маркеров в дефолтных маршрутах(о названиях зданий и объектов молчу), в результате чего просто невозможно было поменять что-то в готовой дефолтной сессии, например поменять локомотив, ибо в командах и правилах остались старые названия всех триггеров и маркеров. Надеюсь такого в 2009 не увижу

. ИМХО Главное в локализации, это что бы оставалась совместимость со всем остальным миром...