Где-то в середине восьмидесятых приезжала делегация пролетариев-железнодорожников из Великобритании. Диспетчеры, машинист, ещё чёрти кто. Диспетчеры в обморок падали на работу наших глядя, но я не об этом. Машинист (такой здоровый рыжий дядька в оранжевой клетчатой рубашке, из этого города Карлайла, что в симуляторе паровозы туда ездят) залазил к нам на тепловоз с переводчиком. Набранный по случаю в цехе металлургического комбината квас, что стоял в чайнике в холодильнике ему понравился, и сиденья ничего показались, удобные, но он пришёл в ужас, от того, что мы сами лазим в высоковольтой камере. Рассказал, что у них перед поездкой на локомотив приходят три человека – ходовик, дизелист и электрик, всё запечатывают, и ставят свои личные печати. Наш вопрос: а как же быть, если в пути что случится переводчик переводил трижды. Дядька не понимал, как в дороге может что-то сломаться, если локомотив перед поездкой основательно проверили, а перед тем соблюли все регламентные нормы, и все детали отработавшие свой срок заменили не зависимо от их состояния…
Потому и ездит у них, и не хочет ездить у нас вся та техника, что требует не ремонта, а ухода.
|