Предыдущее сообщение ПОЛНОСТЬЮ не цитируется, так как в этом нет нужды. А часть, конкретно на которую нужно ответить, цитируется.
А подколку с поребриком дядя Женя не понял, как в своё время vitalzd не понял "Сергев Пассад, нащальника"

По-великорусски "тирили" (видимо, "тырили" либо "тибрили") - "воровали", вот и решил спросить, вдруг это в Булкограде так говорят "тёрли". Из шавермового жаргона самое лучшее - "презик" в значении "преобразователь", внедряем-с с переменным успехом