Цитата:
Сообщение от Слесарь
Старая шутка: реверсор - тудысюдытель 
|
А "контроллер" как? Управлятель?

Слово "реверсор" мне что-то с самого начала не нравилось. Лично у меня оно вызывает некоторые затруднения при произношении. Для меня даже сказать "реверсирователь" - проще. Как в нём правильно ставить ударение? Вроде "реверсОр" произнести проще, чем "ревЕрсор". Трамвайщики говорят просто "реверс". "Возьми реверс" и т.д.
Где-то встречал "индепендантный тормоз". Долго смеялся.
В иностранных фильмах про ЖД часто переводчики говорят "электровоз", "паровоз", но почему-то сознательно избегают слова "тепловоз". Говорят "дизельный локомотив".
А про "лубрикацию" даже Википедия не знает! Хотя всё же догадывается, предлагает статью про вагон-рельсосмазыватель. Ну почему не "рельсолубрикатор"?