Установкой шрифтов, вставкой текстов в игру занимается так же ауран. Акелла ТОЛЬКО переводит данный ей набор текста. Ну и соотв я корректирую его, что бы выглядело нормально, поскольку одно дело просто перевести текст, а другое дело перевести так, что бы он по смыслу нормально подходил.
Если очень беспокоит другой шрифт, я напишу разработчику, вполне возможно, что вставят другой шрифт. 50 на 50, зная ауран.
Мы непосредственно с движком игры вообще не работаем. Стоило больших трудов заставить ауран сделать так, что бы CMP и все фильтры понимали русский язык и все текста были вставлены, потому что, они имеют обыкновение не вставлять все текста до конца. А за один раз проверить ВСЕ текста невозможно, сами понимаете почему.
Так, что стараюсь каждый билд проверять дольше и тщательнее. Но даже в 2010, которую проверяли дофига раз, все текста небыли вставлены до конца.
Смысл локолизации вообще в том, что бы предоставить своему рынку(в данном случае Российскому) продукт по более выгодной цене и с Русским переводом, поскольку не все готовы отдать тысячу с фигом за лицензию или не все знают русский. Тем более никто не мешает в Акелловской версии ппоменять язык на английский =)
__________________
Нет, это не Рио-де-Жанейро..
Так же известен как KuT
|