![]() |
Проблема с русским языком в TRS2006
в общем дело в том что вся игра переведена с англ. языка у меня похоже через обычный компьютерный переводчик(т.е. перевод подобен следующему "I love you - Я любовь вы") и в чтении брифингов к миссиям и т.д. я ничего разобрать не могу и играю наугад :(
+во время игры в окошке, где указаны время, скорость и ограничение скорости, у меня не видно времени из-за того-что "Текущая скорость" не сокращено до "Тек.скорость" и поэтому вся строка со временем перенеслась за пределы этого окошка :rolleyes: |
Вобщем устанавливай английскую версию
|
а никаких вариантов нет ещё, кроме как англ. версия?
|
а других вариантов нет?
|
А что там плохого в английской версии?
|
ну я английский то на 1/10 знаю только, вот у тебя такая же фигня с переводом?
|
[QUOTE=Тимоха;38381]ну я английский то на 1/10 знаю[/QUOTE]
В ТРС не так уж много текста, 1/10 вполне хватает. На крайний случай всегда есть словари. Даже "методом тыка" обучиться игре - пары недель хватит;) |
ну у всех же кроме меня всё норм с переводом? тогда не подскажите хороших источников откуда брать DVD версию?
|
[QUOTE=Тимоха;38461]ну у всех же кроме меня всё норм с переводом? тогда не подскажите хороших источников откуда брать DVD версию?[/QUOTE]
Можно купить через инет. Я заказывал по почте диск "Узкоколейка" от Diggers. Кроме ТРС2006 там и другие ЖД-симуляторы. В ТРС при установке можно выбрать русский или английский язык, только русский вариант, видимо, Акелловский - при поднятии объектов идёт дождь, поэтому лучше ставить англ. Кстати, на эту версию SP1 снановится!:) |
а нет каких-нить патчей или чё-нить подобного?
|
Текущее время: 22:42. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim