![]() |
Говорила мне мама, учи английский. (с) Одиночное плавание. :rolleyes:
|
[QUOTE=Colonel_Abel;131904]Говорила мне мама, учи английский. (с) Одиночное плавание. :rolleyes:[/QUOTE]
мне тоже говорила:rofl: ,ну так по теме,как-то можно это исправить?:) |
ворачивай все взад, и накатывай сверху патч.
|
[URL="http://zabor.dyndns.ws/msts/file.htm#rusdll"]Этот[/URL] точно поставится :D
|
всем спасибо,всё нафиг снёс,и поставил на чистую MSTS патч,всё работает!))))
|
Русификатор - тесты, доводка, советы
Собственно дозревает до финальной версии, нужно потестить, здоровая критика недочетов приветствуется. Скачать можно пока [URL="http://zabor.dyndns.ws/msts/file.htm#rusdll"]тут[/URL].
При установке внимательно читаем текст в инсталляторе! |
Скажите ваш перевод это изменение от мстс.ру или самостоятельный вариант?
|
Это сборная обобщенная солянка из 3 вариантов русификации разные исходные файлы от разных, некоторые самостоятельный вариант.
|
Отличный перевод.
В настройках "Линии электропередач", на "Контактная сеть". По F4 - опечатка Ревер[COLOR="Red"]сор[/COLOR]. |
Раскажите пожалуста, как вы переводите я тоже хочу попробовать.
|
[B]ZmiY[/B], спасибо, исправил:
Реверсер - Реверсор [если ты это имел в виду] 109 Линии электропередач - Провод конт. сети [B]fantomaz[/B], тут и рассказывать особо нечего, Reshacker в руки и вперед! |
[QUOTE=Zabor;153825]Реверсер - Реверсор [если ты это имел в виду]
вперед![/QUOTE]Вообще я имел ввиду, что там просто нужно написать "Реверс" (вперед, и тд). Но если так правильнее, против ничего не имею:drinks: |
А вот ты про что, в этом месте название строки спорно, есть подозрение, что в каком либо локомотиве "Реверсор" будет неуместно или не сочетаться с названием органа управления переключающего направление движения, "Реверс" более нейтрально, хотя если таких (включая буржуйские) нет - можно исправить.
add Поправил: 109 Провод конт. сети - Провод контактной сети в регион влезает, можно не сокращать. |
Подскажите,какой программой переводили MSTS на русский язык
Здравствуйте,товарищи,не знаю,повтор темы,или нет,но горю желанием спросить,какой программой перевели МСТС на русский язык.Информация очень нужна.Если есть знающие,напишите хотя б название,а там уже гугл мне в помощь.Заранее премного благодарен.
|
[I]- Ben, i need help![/I] (с)
[url=http://trainsim.ru/index.php?action=getfile&id=383]Русификатор[/url] с этого сайта, точно не подойдет, к гадалке не ходи! Какой уж там гугл... :( ЗЫ: [URL="http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20MSTS&lr=213&msp=1"]Яндексом[/URL] нашел за мгновение. Может, не искали? :) |
Текущее время: 15:56. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim