Форум Trainsim

Форум Trainsim (http://www.trainsim.ru/forum/index.php)
-   TrainZ — Об игре (http://www.trainsim.ru/forum/forumdisplay.php?f=22)
-   -   TRS2009 от Акеллы - вместе помогаем в переводе игры. (http://www.trainsim.ru/forum/showthread.php?t=7852)

Damien Zhar 15.07.2009 22:53

[quote=Im-Ho-Tep;101014]Однако, не сигнал itself, а подаваемые им сигнальные значения.[/quote]

Значит 4 Aspect может иметь всего один фонарь/крыло?

Im-Ho-Tep 15.07.2009 23:20

Aspect в данном случае ближе к отечественному "значный": 4 aspect - четырехзначный. Соответственно, даже если светофор прожекторный, то одной головы будет маловато.

Petrovich 17.07.2009 17:44

Подскажите, что может означать термин Lap применительно к тормозной системе локомотива?
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_lap

TRam_ 17.07.2009 17:53

"перкрыша", точнее "перекрыша с питанием утечек тормознной магистрали"

в ТРС реализовано такое положение "Крана машиниста" - train_brake_lever (а не "крана поездного тормоза"). А loco_brake_lever следует переводить как "Кран вспомогательного тормоза локомотива"

TRam_ 17.07.2009 18:16

кстати, это может помочь для CCP - [url]http://www.railunion.net/forum15/topic6897.html#p151729[/url] (то, что выше - не смотреть...)

Petrovich 17.07.2009 18:34

[QUOTE=TRam_;101368]"перкрыша", точнее "перекрыша с питанием утечек тормознной магистрали"

в ТРС реализовано такое положение "Крана машиниста" - train_brake_lever (а не "крана поездного тормоза"). А loco_brake_lever следует переводить как "Кран вспомогательного тормоза локомотива"[/QUOTE]

Уточняю. Это (Lap) какое-то положение крана машиниста. Ниже приведены все перечисленные положения.
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_release release
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_initial initial
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_application application
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_handle_off handle off
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_emergency emergency
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_lap lap

Дайте, пожалуйста, правильные названия положению крана

Petrovich 17.07.2009 18:41

Пришел новый билд, с поправленным редактором CMP и CCP.

Просьба к уважаемуму сообществу. Может ли кто-нибудь из вас (Москва и ближайшее подмосковье) принять участие в тестировании билда, на предмет выявления ошибок в редакторе и т.п. То есть в той части, которая вам, нсколько я понимаю, наиболее важна и в которой я наименее разбираюсь.

Сложность в том, что тестировать надо непосредственно в Акелле. Это ст.м. Савеловская, ул. Б. Новодмитровская 12/1. Территория завода "Аэроэлектромаш". Минут 5 неторопливым шагом от метро.

Тестировать в будние дни с 10 до 19.

С руководством согласовано. Нужен 1-2 человека (больше рабочих мест выделить не смогут).

Damien Zhar 17.07.2009 18:51

[quote=Petrovich;101378]Уточняю. Это (Lap) какое-то положение крана машиниста. Ниже приведены все перечисленные положения.
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_release release
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_initial initial
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_application application
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_handle_off handle off
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_emergency emergency
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_lap lap

Дайте, пожалуйста, правильные названия положению крана[/quote]

Это положения тормозного контроллера от отпущенного до экстренного торможения.

[COLOR="DarkOrange"]переводим по-словесно, а не в граничных позициях. (позже пост удалю) )[/COLOR]

Добрый 17.07.2009 18:58

[QUOTE=Petrovich;101380]Может ли кто-нибудь из вас (Москва и ближайшее подмосковье) принять участие в тестировании билда[/QUOTE]
[B]Petrovich[/B], тут куча народу тестирует ТС09 на своих собственных компах. Например, сейчас - уже билд 39756. Я, например, смотрю правильность работы инструментов редактора, но, думаю, если не найдётся, кому придти на тестирование лично, "надомников" из других регионов тоже хватит.;)

Petrovich 17.07.2009 19:03

[QUOTE=Добрый;101385][B]Petrovich[/B], тут куча народу тестирует ТС09 на своих собственных компах. Например, сейчас - уже билд 39756. Я, например, смотрю правильность работы инструментов редактора, но, думаю, если не найдётся, кому придти на тестирование лично, "надомников" из других регионов тоже хватит.;)[/QUOTE]

Дело в том, чтобы тестировать именно ту версию, что будет издаваться Акеллой. Иначе вполне возможен вариант, что в изданном продукте окажутся баги, которых я отыскать не смог, в силу того, что слабо разбираюсь в ее редакторе.

На "удаленку" игру не дадут :(

Сейчас пришел билд 39763

Petrovich 17.07.2009 19:04

[QUOTE=Damien Zhar;101383]Это положения тормозного контроллера от отпущенного до экстренного торможения.[/QUOTE]

Можно привести прямо по пуктам _правильные_ названия этих положений. В соответствии с этим списком, сверху вниз.

Damien Zhar 17.07.2009 19:05

А собственно как будет протекать процесс тестирования?

Petrovich 17.07.2009 19:07

[QUOTE=Damien Zhar;101390]А собственно как будет протекать процесс тестирования?[/QUOTE]

Приезжает человек в Акеллу, идет в наш отдел, садится за комп и ... тестит. Со мной на пару. :)

Damien Zhar 17.07.2009 19:27

[quote=Petrovich;101391]Приезжает человек в Акеллу, идет в наш отдел, садится за комп и ... тестит. Со мной на пару. :)[/quote]

Нда а потом пятисотстраничный отчёт :russian:. Ну да ладно. Я по Савёловской ветки живу, если что. Только отчёты писать очень не люблю.

Im-Ho-Tep 17.07.2009 21:02

[QUOTE=Petrovich;101378]Уточняю. Это (Lap) какое-то положение крана машиниста. Ниже приведены все перечисленные положения.
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_release release
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_initial initial
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_application application
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_handle_off handle off
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_emergency emergency
<kuid:-16:10240>-string-table-brake_setting_lap lap

Дайте, пожалуйста, правильные названия положению крана[/QUOTE]
Поправляйте если что, но получается примерно так (отечественные аналоги) :
- отпуска
- поездное
- служебное
- полное служебное
- экстренное
- с питанием (но не уверен, что это перекрыша с питанием в данном контексте)

Кстати, а где hold position (перекрыша)?


Текущее время: 18:04. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim