Форум Trainsim

Форум Trainsim (http://www.trainsim.ru/forum/index.php)
-   Железные дороги (http://www.trainsim.ru/forum/forumdisplay.php?f=9)
-   -   ЖД-Юмор (http://www.trainsim.ru/forum/showthread.php?t=551)

Arix 08.11.2018 13:20

[QUOTE=Colonel_Abel;584946]Это все как "урода - красавица" и "вонявки - духи". :D[/QUOTE]

Сарай - дворец, школа - отдых...

Olhan 08.11.2018 20:29

[QUOTE=falcon;584943]Ну squirrel institute и academy of wounds никто не переплюнет.[/QUOTE]

Китайцы переплюнули.

[IMG]https://images-cdn.9gag.com/photo/13162_700b.jpg[/IMG]

[IMG]http://img0.joyreactor.cc/pics/comment/русские-глазами-американцев-сериал-чак-перевод-2554168.jpeg[/IMG]

[IMG]http://chert-poberi.ru/wp-content/uploads/proga/111/images1/201705/igor15-04051719534653_10.jpg[/IMG]

[IMG]http://4.bp.blogspot.com/-jrcCcsB92F8/UblbeQLQ6DI/AAAAAAAAB8Q/NmdXkH6WihA/s1600/гуглоперевод.jpg[/IMG]

Но, с другой стороны, за РЖД в плане качества перевода их вывесок - тоже стыдно. Для московских вокзалов уж можно было перевести по-человечески, а не через гугл.

Analytic 09.11.2018 05:43

В рамках подготовки локомотивных бригад к обслуживанию Красноярской Универсиады в 2019 году запланированы занятия с логопедами(!)
Будет обучение правильному англоязычному произношению.
Надеюсь, парни не ударят в грязь лицом.
Одно дело - косяк при оформлении сувенирной лавки, посмеялись и забыли, и другое дело, спортивное событие международного масштаба, позорище ведь будет...

Zlodey 09.11.2018 23:30

В Питере транслитом пишут указатели, полагая, что так оно и произносится, инострань поймёт. Особенно различия правильном в произношении написанного и речевого информатора доставляют.

Arix 20.11.2018 23:41

Я тоже не понимаю эти "Ploshad' Lenina" и т.п. Ну пишите нормально: Lenin square. Зачем так издеваться и над русским и над английским языком?
С другой стороны, мы, ведь, тоже говорим и пишем "стрит", "авеню", "бридж"...

Zlodey 21.11.2018 01:50

Когда мы пишем транслитом на кириллице, то пишем так как слово произносится/слышится.
Но как выполнен латинский транслит на НИПе - носитель языка (англ.) это нормально прочитать не сможет. Точнее, прочтёт, но произношение будет сильно отличаться от русского оригинала. И может возникнуть непонимание/затруднение. На кой хрен так путать иностранных туристов/командировочных?

Olhan 22.11.2018 00:49

[IMG]https://cs11.pikabu.ru/images/previews_comm/2018-11_5/154279547313676300.png[/IMG]

[IMG]https://cs11.pikabu.ru/images/previews_comm/2018-11_5/154279541815524833.png[/IMG]

Analytic 23.11.2018 11:04

А мужики-то не знают!
[IMG]https://www.exler.ru/bannizm/images/23-11-2018/19.jpg[/IMG]

Colonel_Abel 23.11.2018 13:27

Имя мог и не замазывать. По соцсетям давно разошлось. На фишках тоже было.

Zlodey 24.11.2018 01:25

ДСП в коже и с плёточкой?

Zabor 24.11.2018 15:58

На обязательно, может быть и в японской обвязке с веревочным лифчиком под одеждой, работе практически не мешает.

Иван Андреев 24.11.2018 22:50

И чо вы в этом понимаете?
ДСП привязан растянутым по рукам и ногам, а во рту кляп!
А с плетью это самый... эффективный манагер!!! Вот...

Arix 01.12.2018 12:55

Хороший ляп. Перепутали Северный широтный ход с Северным морским путём.
[url]https://oko-planet.su/politik/newsday/466659-minoborony-rf-inostrannye-voennye-korabli-smogut-proyti-po-severnomu-shirotnomu-hodu-tolko-posle-uvedomleniya-rossii.html[/url]
Небольшой катер можно как-то поставить на рельсы, но авианосец в габарит вписать...

EKim 01.12.2018 22:54

[YOUTUBE=" "]hZrLf-dsp8M[/YOUTUBE]

Yolkin 02.12.2018 10:54

Я честно говоря, исходя из названия темы, надеялся, что в конце ролика он обратно туда же заедет.
Кстати, ттам на 20-й секунде вроде поезд приближался, нет?


Текущее время: 13:14. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim