![]() |
Действия машиниста при экстренном торможении
[IMG]http://cdn.fishki.net/upload/post/201603/23/1893912/gallery/145872441712423788.gif[/IMG] |
Сдается мне, это не у нас...
|
18+
[SPOILER]Ехала на электричке, на очередной станции была длительная остановка, сидим ждем отправки, раздается голос машиниста: "Витя(видимо, помощник машиниста), рычаг там-то поверни!"-погас свет в вагоне."Да не этот рычаг, слева посмотри!" -закрылись-открылись двери."Витя, глаза разуй! Слева серый рычаг!" - какое- то шипение."ВИТЯ, БЛЯДЬ, НИЧЕГО НЕ ТРОГАЙ!!! " Ржал весь вагон)[/SPOILER] |
[IMG]http://cs543104.vk.me/v543104108/13e5f/jWYkJFsoZFw.jpg[/IMG]
|
[IMG]https://pp.vk.me/c630531/v630531149/2d822/7JWhXTI7w1s.jpg[/IMG]
|
Не, на Десептикона больше похож.:)
Но выглядит здорово, несмотря ни на что. Брутально выглядит, как и полагается локомотиву. |
Насколько я помню, в указанной ситуации с ЭП-20, помощник машиниста должен стоять, а не сидеть в кресле.
|
Теперь ещё и на Трейнсиме ревизоры обьявились?
|
[COLOR="Orange"][внимательно смотрит][/COLOR]
|
уже было, с 2ЭС7, и кстати больше похож, ибо чёрный, а не оранжевый, и углов больше
|
[IMG]https://pp.vk.me/c635101/v635101488/120b/Cx_q3DuYtxs.jpg[/IMG]
|
[IMG]https://pp.vk.me/c7001/v7001155/14979/dtclovk6n7E.jpg[/IMG]
|
- Я же тебе говорил "давай под пробку зальём", а ты "на следующей заправке, на следующей заправке"! Кю!
[YOUTUBE="."]oKuKU_DUhFc[/YOUTUBE] |
[QUOTE]
Пользователи Facebook обратили внимание на ошибку в английском тексте объявления, звучащего в поездах «Сапсан». Обращение «провожающие» там перевели как mourners, хотя на самом деле это слово означает «провожающий в последний путь» или «присутствующий на похоронах». Пост с текстом объявления опубликовал на своей странице пользователь Facebook Данила Гальперович. [IMG]https://icdn.lenta.ru/images/2016/04/12/12/20160412123404288/pic_da340c569080c5c130eda09b44079370.jpg[/IMG] В комментариях в Facebook предположили, что подобная ошибка возникла из-за использования Google Translate. Позже эта догадка подтвердилась: несколько пользователей перевели с помощью сервиса оригинальное объявление и получили точно такой же текст, как в «Сапсанах». Некоторые пользователи решили, что в РЖД «объявили войну переводчикам», а также пошутили, что «траурный поезд», в котором зачитывают такие объявления, «идет прямо в ад». [url]https://lenta.ru/news/2016/04/12/rzhd/[/url] [/QUOTE] :D |
Я тоже не в первый раз удивляюсь - как получается, что большая компания не может найти человека, способного писать по-английски, или, хотя бы проверять ошибки? Ну это же позорище - пользоваться гуглом и не проверять.
|
Текущее время: 17:32. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim