![]() |
Североамериканский хардкор :D .
[SIZE="1"]Специально для Слесаря [/SIZE] [YOUTUBE=""]b2Pn9oZdE98[/YOUTUBE] [YOUTUBE=""]Wd_S5AKwZyE[/YOUTUBE] |
Думаю, что в свете распространённости цифровой техники и интернета данная тема несколько теряет актуальность, но не могу не поделиться плейлистом [URL="http://www.youtube.com/playlist?list=PLz7Cxhqu0BGE6BObcKZZ534Pu8yGNR7Av"]От Санкт-Петербурга до Кандалакши[/URL]. Из уже просмотренных видео особенно понравилось [URL="http://www.youtube.com/watch?v=QlqlwctKdOs&list=PLz7Cxhqu0BGE6BObcKZZ534Pu8yGNR7Av&index=9"]Кондопога -- Лумбушозеро[/URL].
|
[QUOTE=Denis;517701]Североамериканский хардкор :D .
[SIZE="1"]Специально для Слесаря [/SIZE][/QUOTE] Спасибо, уважил! (важно прохаживается, поглаживая бороду) ;) |
[QUOTE=Слесарь;517627]Чел косноязычно объясняет всякие железнодорожные мелочи...[/QUOTE]Дмитрий, ты слишком предвзято относишься к парню, как мне кажется. Он ведь, судя по всему, не знаком с российской жд терминологией.
[QUOTE=Слесарь;517627]Электровоз тоже блещет - сразу видно французскую школу. Из всех тормозных приборов - только давление в ТЦ. Да и то сказать: спроси у этого "механика" про разрядки, утечки и прочее - не поймёт ведь.[/QUOTE]Про разрядки не поймёт, по вышеуказанной причине. Вот в этом ролике он говорит "сбросил почти 1,5 атмосферы": [URL="https://youtu.be/u0fIHvvzIxs?t=1m53s"]https://youtu.be/u0fIHvvzIxs?t=1m53s[/URL] О чём это он, если не о разрядке? И как он определил, сколько "сбросил", если нет манометра в ТМ? ;) |
Капец, ещё и реверсивный светофор, вдруг чего пустили тебе в лоб, надо смотреть в оба)
|
[QUOTE=alexcat;518279]Дмитрий, ты слишком предвзято относишься к парню, как мне кажется. Он ведь, судя по всему, не знаком с российской жд терминологией.[/QUOTE]
Зато он хорошо знаком с дворовой терминологией... "Косячно" через слово и прочее. А ж. д. терминология везде примерно одинаковая - "бытие определяет сознание", однако.:) [QUOTE]О чём это он, если не о разрядке? И как он определил, сколько "сбросил", если нет манометра в ТМ? ;)[/QUOTE] Вариант первый - манометр двухстрелочный. Но там я не заметил второй стрелки, а одна показывала как раз давление в ТЦ. Вариант второй, более вероятный - на локомотиве кран машиниста типа нашего 326-го, с фиксированной разрядкой ТМ в каждом положении. |
[QUOTE=Слесарь;518305]Зато он хорошо знаком с дворовой терминологией... "Косячно" через слово и прочее.[/QUOTE]Ну так что же? Видимо, в круг его общения входит русскоязычная молодежь, а русскоязычные машинисты - нет.
Мой шурин, проживающий в Германии с 1994 года, однажды не смог мне растолковать какой-то житейский вопрос ("Я не знаю, как это объяснить по-русски..."). [QUOTE=Слесарь;518305] А ж. д. терминология везде примерно одинаковая... [/QUOTE] Серьёзно? Как будет "разрядка" (в железнодорожном смысле) скажем, на фламандском? ;) [QUOTE=Слесарь;518305] Вариант первый - манометр двухстрелочный. Но там я не заметил второй стрелки, а одна показывала как раз давление в ТЦ. Вариант второй, более вероятный - на локомотиве кран машиниста типа нашего 326-го, с фиксированной разрядкой ТМ в каждом положении.[/QUOTE] Есть и третий вариант - кран типа 326-го и манометр ТМ. :) Смотреть с 10.30 [YOUTUBE=""]BtSoP7fBlxE[/YOUTUBE] |
[QUOTE=alexcat;518313]Ну так что же? Видимо, в круг его общения входит русскоязычная молодежь, а русскоязычные машинисты - нет.[/QUOTE]
Плохо, вот что. Обезьянка за пультом. Такого быть не должно. "Командир же не только начальником - ещё и воспитателем быть обязан!"(с). А система, которая эксплуатирует обезьянок - очень хрупкая система. [QUOTE]Мой шурин, проживающий в Германии с 1994 года, однажды не смог мне растолковать какой-то житейский вопрос ("Я не знаю, как это объяснить по-русски...").[/QUOTE] Трудности трансляции никто не отменял, особенно учитывая разницу именно бытовых привычек и стереотипов разных народов и национальностей. Но детали ПС - везде детали ПС, названия на разных языках несут один и тот же смысл. Если данный молодой человек по-русски не может грамотно описать свои профессиональные действия (а ведь этот язык для него родной), то я с большой вероятностью могу предположить, что он и на языке той местности, где он находится (французский, немецкий или какой там у них в ходу) так же будет плавать. [QUOTE]Серьёзно? Как будет "разрядка" (в железнодорожном смысле) скажем, на фламандском? ;)[/QUOTE] А как люди толерантной национальности говорят? Тара-бара-зыс-Камаз-бара-бум! Поскольку фламандцы не являются застрельщиками железнодорожной техники, их термины, вероятнее всего, заимствованы из других языков. У нас же тоже полно такого: контроллер, реверсор, башмак, контактор, кран, дизель, жокс, генератор, резистор и т. д., и т. п., и прочее. Но этот же даже этого не использует... [QUOTE]Есть и третий вариант - кран типа 326-го и манометр ТМ. :)[/QUOTE] Это я пропустил. Оказывается, эта невнятная полупрозрачная блямба - один из основных приборов, по которым управляют тормозами у нас.:) |
[QUOTE=Слесарь;518365]Трудности трансляции никто не отменял, особенно учитывая разницу именно бытовых привычек и стереотипов разных народов и национальностей.
[/QUOTE] Трудность здесь не в разнице бытовых привычек и стереотипов, а в отсутствии у шурина лингвистических инструментов для их описания. Ну не знает он соответствующих русских слов, хотя явление, которое требовалось описать, имеется у обоих народов. По-моему, ты не до конца понимаешь, в чем состоит "трудность трансляции". :) [QUOTE=Слесарь;518365] Но детали ПС - везде детали ПС, названия на разных языках несут один и тот же смысл. Если данный молодой человек по-русски не может грамотно описать свои профессиональные действия (а ведь этот язык для него родной), то я с большой вероятностью могу предположить, что он и на языке той местности, где он находится (французский, немецкий или какой там у них в ходу) так же будет плавать.[/QUOTE] В каком смысле русский язык для него родной? В плане бытового общения? Несомненно. А в части профессиональной деятельности? Сильно сомневаюсь. Посему неспособность описать свои профессиональные действия на языке, не используемом в профессиональной деятельности, ничего не говорит об уровне квалификации персонажа. [QUOTE=Слесарь;518365] ...толерантной национальности... [/QUOTE] Какой-какой национальности? :crazy: [QUOTE=Слесарь;518365] ...контроллер, реверсор, башмак, контактор, кран, дизель, жокс, генератор, резистор и т. д., и т. п., и прочее. Но этот же даже этого не использует... [/QUOTE] Он может не знать, что "контроллер" имеет такое же значение "у нас", как и "у них". Слово "кран" он вполне себе использует. Дима, ты еще больше убедил меня в предвзятом отношении к "этому". :confused: Виноват, а "башмак" заимствован в каком смысле - в значении "обувь" или в значении "устройство для закрепления ПС"? ;) |
[QUOTE=alexcat;518374]Дима, ты еще больше убедил меня в предвзятом отношении к "этому". :confused:[/QUOTE]
Естественно, я в какой-то степени необъективен. Однако давай я тебя заборю ударом под дых: машинист должен быть таким, как наш уважаемый Полковник или, скажем, Geka, или же вот таким вот? [QUOTE]Виноват, а "башмак" заимствован в каком смысле - в значении "обувь" или в значении "устройство для закрепления ПС"? ;) [/QUOTE] В каком бы значении не использовалось слово "башмак", его турецкое происхождение от этого не изменится.:p |
[QUOTE=Слесарь;518381]Естественно, я в какой-то степени необъективен.
Однако давай я тебя заборю ударом под дых: машинист должен быть таким, как наш уважаемый Полковник или, скажем, Geka, или же вот таким вот?[/QUOTE]Ога, ога... А слесарь должен быть таким, как ты, или на худой конец, как я. :D Было бы прекрасно, если бы так было, но есть один момент - такое невозможно в принципе (я имею ввиду массово). Так что твой удар прошел мимо цели. И мы не можем на данный момент объективно оценить квалификацию бельгийского парня, да и молодой он, все у него впереди. Ты же не будешь утверждать, что Жека и Михаил Юрьевич родились с корочками классных машинистов? ;) [QUOTE=Слесарь;518381]В каком бы значении не использовалось слово "башмак", его турецкое происхождение от этого не изменится.:p[/QUOTE]Происхождение не изменится, но как жд термин, "башмак" ни откуда не заимствовался. |
[QUOTE=alexcat;518384]Ты же не будешь утверждать, что Жека и Михаил Юрьевич родились с корочками классных машинистов? ;)
[/QUOTE] Я первые три месяца машинистом вообще без премии работал, косяк на косяке. :D |
Суда или в метро :o ?
[YOUTUBE=""]VOPfhTgTbWc[/YOUTUBE] |
[QUOTE=Colonel_Abel;518406]...косяк на косяке.[/QUOTE]А от "дворовой терминологии" до сих пор не избавился. :D
[QUOTE=Слесарь;518305]Зато он хорошо знаком с дворовой терминологией... "Косячно" через слово и прочее.[/QUOTE] Ну, шутки в сторону. Михаил Юрьевич, что ты можешь сказать как машинист о работе "бельгийца"? Очень интересно твоё мнение. Например, здесь: [YOUTUBE=""]up1Aujwmz_0[/YOUTUBE] Или здесь: [YOUTUBE=""]u0fIHvvzIxs[/YOUTUBE] |
Там у него ещё есть эпичное видео под названием "Принцип действия пневматических тормозов - объяснения косячника !".
Я разбил себе лицо ладонью, пока слушал. Даю краткий перевод с языка школьника (как он признался, до 5-го класса учился в русской (российской?) школе): Бак - резервуар (блин, даже по-французски это резервуар, зачем говорить бак?!); Блок - тормозная колодка; Блоковый тормоз - колёсный колодочный тормоз; Тормозной механизм - ТЦ; Шланги - рукава и т. д. Тормоза у него лучше работают, когда прогреваются... Понятно, что имеет ввиду увеличение усилия дисковых тормозов после очистки поверхностей дисков и колодок... но слушать это всё неприятно, что ли... Если он хочет рассказать всем о том, что знает - подготовился бы, что ли, в языковом и техническом плане... Я же не рассказываю, например, американцам про наши тепловозы на ломаном английском. Скромнее надо быть. Крупицы полезной информации можно почерпнуть, конечно, и из этой кучи... гм... Но уж очень утомляет его манера повествования. Да и машинист он аховый: ехал за пригородным - за каким-то чёртом разогнался, потом тормозить начал, потом оказалось, что он всё же знает среднюю скорость пригородного и дальше догадался с такой скоростью и ехать. А киловатты-то уже выкинул... Реостатным тормозом играет, как педалькой в машине - туда-сюда... Электровоз буксует, он, не снижая тяги, песочек подаёт... Короче, чисто игрушечная железная дорога. |
Текущее время: 09:54. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
© 2001-2019, Администраторы и разработчики Клуба Trainsim